دار الالسن للترجمة والخدمات اللغوية


الترجمة


   تأسست دار الألسن للترجمة والخدمات اللغوية عام 2005، بعد شرائها لمكتب العاصمة للترجمة القانونية الذي تعود خبرته في سوق الترجمة في دولة الإمارات العربية المتحدة إلى أكثر من خمسة عشر عاماً. ومؤسس دار الألسن ومديرها العام والمشرف على سياسة الجودة فيها هو السيد نبيل عبد القادر البرادعي، الكاتب واللغوي والمترجم المعروف، الذي تمتد خبرته في مجال الترجمة لأكثر من ربع قرن، وله نحو أربعة وستين كتاباً بين ترجمة ومراجعة، بالإضافة إلى ما لا يحصى من الدراسات والبحوث والوثائق. وقد سبق للسيد البرادعي أن عمل محرراً وكبيراً للمترجمين في مكتب صاحب السمو رئيس الدولة (وزارة شؤون الرئاسة حالياً)، وصحفياً وكاتب عمود في صحيفة الاتحاد الإماراتية. كما سبق له أن عمل كبيراً للمترجمين في مكتب السندباد للترجمة في العاصمة الأردنية عمان.

وقد حرص السيد البرادعي على جمع فريق متميز من خيرة المترجمين واللغويين العرب، ذوي التجربة الواسعة والمعمقة، والذين اجتازوا بدورهم أكثر الاختبارات تطلباً ودقة وشمولية. ولعل أهم ما يميز فريق “دار الألسن” هو الروح الجماعية الرائعة التي تسوده، وحرصه الدائم على العمل الجماعي وتبادل المعارف، وتوفير بيئة عمل صحية ممتعة، والحرص البالغ على خدمة الزبائن بالشكل الأمثل.

لقد كانت الرؤية التي انطلقت منها دار الألسن هي بناء مؤسسة تسعى إلى تقديم جميع خدمات الترجمة، وباللغات المختلفة، وتقديم الخدمات المساندة الأخرى كالكتابة الإبداعية والتحرير وغير ذلك. وأن تُلزم تلك المؤسسة نفسها ومترجميها بسياسة متشددة في مجال الجودة في كل ما تقدمه من خدمات، وذلك بعد أن كثر الطارئون على مهنة الترجمة، وشاعت الأخطاء اللغوية والأسلوبية، وأصبحت الركاكة والعجمة قاسماً مشتركاً في الكثير من أدبيات ومطبوعات المؤسسات العامة والخاصة.

وإذا كان طريق الجودة شاقاً في بدايته، بوجود الطارئين ومستعجلي الربح بأي ثمن، فإن إيماننا ثابت بأن العملة الجيدة تطرد العملة الرديئة. “فأما الزبد فيذهب جُفاء، وأما ما ينفع الناس فيمكث في الأرض”. يقع مقر الشركة في قلب العاصمة أبو ظبي، في الشارع الذي تنتشر فيه مكاتب الترجمة، والذي يربط بين شارع حمدان ومستشفى النور

   

   LinguistHouse Translation & Linguistic Services was established in 2005, after acquiring Capital Legal Translation Bureau, which had more than 15 years of experience in the UAE translation industry.

The founder, General Manager and quality supervisor of LinguistHouse is Mr. Nabil A. Baradey, a well-known writer, linguist and journalist, whose translation experience goes back to 1980. He has since translated and revised some 64 books, in addition to countless studies, papers and documents. Mr. Baradey had previously worked as a senior translator/editor at the Office of H.H. the President of the UAE (now the Ministry of Presidential Affairs). Before that, he was an editor and columnist in Al-Ittihad Newspaper. In the nineties, he was the Senior Translator at the Sindbad Translation Office in Amman, Jordan.

Mr. Baradey was keen on recruiting a distinguished team of translators and linguists, with wide and thorough experience, who have also passed the most demanding tests. What distinguishes our company is our linguists’ wonderful team spirit, their willingness to share their expertise, the healthy and funny work environment and, most importantly, the team’s focus on providing top quality service to our clients.

LinguistHouse aspires to be able to provide a complete range of translation, linguistic and content services in the world’s major languages. The Company binds itself and its linguists with strict quality standards in every service we provide. We insist on such standards in a market where even the literature of major players is plagued with poor language, linguistic mistakes and mediocre style.

We believe that, in a market driven by the “quick buck” attitude, it could be difficult to stick to your quality guns. But we believe that, in the long run, quality and commitment will deliver.

LinguistHouse is located at the commercial heart of Abu Dhabi, off Hamdan Street, where most translation firms are located.

للاتصال ب : دار الالسن للترجمة والخدمات اللغوية

يجب ملء الخانات التي تحمل علامة (*)